Biography
Dana Delibovi is a poet, essayist, and translator. She began translating the poetry of St. Teresa of Ávila in 2019, after raising a family and retiring from a 45-year hybrid career as an advertising copywriter and instructor of philosophy. Her translations and commentary are collected in her book, Sweet Hunter: The Complete Poems of St. Teresa of Ávila. A selection of Delibovi’s translations from Teresa and her original prose about the saint have appeared in Presence: A Journal of Catholic Poetry, U.S. Catholic, After the Art, Confluence, Catholic Poetry Room, and an anthology from Word on Fire. Delibovi’s writing has also appeared in Apple Valley Review, Bluestem, Noon, Psaltery & Lyre, Salamander, and many other journals. She is a 2020 Pushcart Prize nominee, a 2020 Best American Essays notable essayist, and co-winner of the 2023 Hueston Woods Poetry Contest. Delibovi is Consulting Poetry Editor at the literary e-zine Cable Street.

Delibovi renders Ávila’s vision with a clarity faithful to the original but which works in tones and nuances that speak to our contemporary moment. This tension across language and time presents parallel efforts and passions.
— José Angel Araguz
The power and fluidity of Dana Delibovi’s superb translations spark the poems of St. Teresa of Avila into the 21st century. Sassy and ebullient (especially in her advice to her convent sisters) yet profoundly spiritual, Teresa has found an ideal translator in poet Delibovi, who holds the seeming contradictions of St. Teresa’s mystical yet physical nature in her capable hands.
— Molly Peacock