The Story

On the first day of my retirement in 2019, I sat down with St. Teresa. I wanted to re-read her great works of prose, but I stumbled on her poems instead.

People ask me why I translated these poems. I don’t know. I just started and kept going.

Little things led me along. The St.Teresa mass card slipped into a book I ordered. The woman I met who’s mother recited one of Teresa’s poems every night. And one big thing: Teresa’s unmistakable voice.

Teresa’s voice reminds me of my grandmother—to the point, now and then a little sarcastic. The saints poems are conversational and surprisingly modern in tone. Many commentators have noted that the saint often “goes there” in her unadorned, colloquial language.

Teresa was so sure of God’s love, she spoke to him fearlessly in her poems. She lived fearlessly, too—founding convents across Spain, pursuing philosophy and mysticism in an age pumped on patriarchy. That’s another way she reminds me of my grandmother—another gutsy rule-breaker. Sweet Hunter is dedicated to my grandmothers’ memory.

Listen to Teresa

Hear the philosophical poem, God’s Beauty, in Spanish and English.

Team

Editors who helped turn Sweet Hunter
From hobby project to real book

Andrew Doty
Developmental editor and owner of Editwright

Anne McGrath

Editor and book shepherd, Monkfish Book Publishing

Find out more about Teresa of Ávila